真人电影《地平线》宣布了于8月6日在日本上映的消息。不过比起影片的内容,作品的日文标题似乎更加吸引网友们的关注。本作的日文标题为《和前男友乘坐塞斯纳的时候,驾驶员死了的故事》,海报上还配了一句“两人为了活下去,做出的究极决断是……”的宣传语。
本作影片的原名为《Horizon Line》,翻译直译为《地平线》。在台湾地区上映的时候,本作被翻译成了《空中谜航》。在看原名和直译的译名时,或许猜不到作品内容。而在看到台版译名的时候,应该大概能猜出是和飞机有关。而到了日版译名的时候,则十分浅显易懂的告诉了观众作品的简介。本作就是讲述一对原恋人在搭乘塞斯纳飞机的时候,驾驶员突然因心脏病死亡后经历的故事。
对这样的标题,不少网友吐槽还以为是某部轻小说出了电影。还有网友说看了这种标题,完全以为是一部喜剧片。而且就算是为了让观众了解故事内容,也没有必要加上“前男友”的要素……
标签: 地平线
评论列表 (0)